5 мовленнєвих помилок, які дуже дратують

Ольга Клюєва — філолог, копірайтер, редактор та автор телеграм-каналу "Мовна база" розповідає нашим читачам, як покращити свою солов'їну

11.11.2023

Ольга Клюєва — філолог, копірайтер, редактор, автор телеграм-каналу Мовна база. Створює якісний контент українською і допомагає іншим переходити на українську

Склала перелік найпоширеніших мовленнєвих помилок, яких часто припускаються українці. Вони дуже дратують, адже це нетипові слова і вирази для української мови. 

1️⃣ Вірно сказав, вірна відповідь, вірний шлях, вірний спосіб, вірна смерть

Це калька з російської. У мові наших сусідів дуже багато слів-омонімів, які використовуються на позначення багатьох ознак. В українській мові слово «вірний» означає «той, що не зраджує» 

✅ Правильно сказав, правильна відповідь, правдивий шлях, надійний спосіб, неминуча смерть

2️⃣ Ходив на працю

Часто українці, які раніше розмовляли тільки російською, думають, що всі слова, які вони знають, є чисто російськими. Тому підбирають такі відповідники в українській мові, яких немає в російській. Але в українській мові є слово «робота». Праця — це значно ширше поняття, вона може тривати нескінченно, бо ж праця перетворила мавпу на людину. А робота — діяльність, на яку людина має право, виконання певних завдань. Більше про ці відмінності можна почитати тут.

✅ Ходити на роботу

3️⃣ Доброго часу доби! Раночку! Вечір у хату!

Вибачте, але ці російські вітальні фрази, які українці перекладають бездумно українською, дратують дуже-дуже. По-перше, фраза «доброго врємєні суток» — це кринж навіть у російській мові. По-друге, дві інші фрази виникли у місцях позбавлення волі. І їхнє вживання у мовленні свідчить про те, що мовець також належить до певної соціальної групи.

В українській мові є чимало власних гарних вітальних слів. Навіть якщо ви надсилаєте листа і не знаєте, коли адресат його читатиме (хоча зазвичай люди працюють саме вдень), завжди можна знайти чудове привітання.

✅ Вітаю! Мої вітання! Добрий день! Добрий вечір! Доброго ранку! Добридень! Здрастуйте! і іще 40 синонімів до слова «привіт».

4️⃣ Крайній раз, моя крайня подорож

Це сленг людей, чия професія пов’язана з ризиком для життя: льотчиків, підводників, альпіністів, космонавтів. Вони спеціально уникають словосполучень з прикметником «останній», бо вважають, що цей «останній раз» може стати останнім у житті.

В українській мові слово «крайній» означає «який міститься скраю, на межі чогось; кінцевий; який досяг найвищого ступеня; надзвичайний, надмірний, граничний.» А от основне значення слова «останній» — «той, що закінчує собою ряд однорідних предметів, явищ, дій тощо». Тому навіть для представників ризикованих професій більш доречним буде саме слово “останній”.

✅ У крайньому разі, крайня потреба, але останній раз, останній день місяця, востаннє.

5️⃣ Я тебе почув

От нам кажуть, що нас почули. І що далі? Ніхто не говорить, що нас зрозуміли, що погодилися чи не погодилися. А, отже, і не є зрозумілими подальші дії того, хто це сказав. Мені, наприклад, завжди здається, що співрозмовник кудись мене відправляє цією фразою. Філологи називають це калькою з англійського живого мовлення, де під час бесіди нерідко підтримують контакт фразою «got it» («прийнято, отримано»).

✅ Ох, як я тебе розумію! — така фраза одразу говорить про те, що людина не просто почула вас, а ще й поставила себе на ваше місце й зрозуміла вашу проблему.

Мова — це ДНК нації. А мовлення людини завжди є показником національної свідомості, соціальної приналежності та рівня інтелектуального розвитку. І за мовленням людини завжди зрозуміло, звідки вона, до якої професії чи соціальної групи належить, а також який вона має рівень освіти й виховання.