Уперше за 800 років «Слово о полку Ігоря» оживе на великому екрані: що відомо про наймасштабніший історичний екшен

01 Жовтня 2025

Режисер фільму Тарас Томенко має на меті повернути вкрадений росіянами епос ХІІ століття в український контекст і донести світу, що наша культура має свій унікальний голос.

Компанії «САЛАМЕЯ Фільм» та «ПРОНТО Фільм» оголошують про старт виробництва масштабного кінопроєту «Слово о полку Ігоря» — екранізації видатного однойменного епосу XII століття, який, як і багато інших культурних скарбів України, був нахабно привласнений росією. 

Наразі триває етап розроблення проєкту. До команди вже долучилися сучасні митці, історики й кінематографісти, які мають на меті «оживити» стародавній текст, що понад 800 років зберігає силу й актуальність для українців. 

Продюсерами виступають Світлана Яцинич («Я.Ніна», «Як там Катя?») та Максим Асадчий («Поводир», «Довбуш»), а режисером — Тарас Томенко («Будинок «Слово». Нескінчений роман»), який у співавторстві з Костянтином Коновалим («Той, хто пройшов крізь вогонь», «Фортеця Хаджибей») працює над сценарієм майбутньої стрічки. 

«Росія намагається переписати минуле, але українська культура має власний голос. Наш фільм — це акт спротиву і водночас доказ, що наша історія належить нам. І жодна імперія не здатна стерти те, що викарбуване в серці українського народу», — коментує продюсерка фільму Світлана Яцинич.

«Слово о полку Ігоря» нагадує нам: минуле та сьогодення України пов’язані боротьбою за свободу», — додає продюсер Максим Асадчий. 

«Слово о полку Ігоря» є безцінною пам’яткою давньоукраїнської та європейської літератури, що стоїть в одному ряду з французькою «Піснею про Роланда» та німецькою «Піснею про Нібелунгів». Саме тому вкрай важливо повернути твір в український культурний контекст і показати його живий зв’язок із сьогоденням. А кіно — чудовий інструмент, щоб розказати цю героїчну історію широкій аудиторії у новому сучасному форматі: динамічному, емоційному та візуально потужному. 

«Саме зі «Слова о полку Ігоря» почалася системна фальсифікація історії через привласнення української культури, яку росія видавала за свою. У поемі розповідається про похід князя Ігоря на половців. Якщо подивитися на карту сучасної України, місця цього походу повністю збігаються з теперішньою лінією фронту: Чернігів, Курськ, Рильськ, Покровськ і Донецьк. 800 років протистояння з ворогом триває. І сьогодні ми маємо повернути свою історію, своїх героїв, свій епос, своє Слово», — ділиться режисер Тарас Томенко. 

Оскільки йдеться про культурну пам’ятку світового масштабу, «Слово о полку Ігоря» матиме цінність не лише для українців, а й для міжнародної кіноспільноти. Ба більше, є чималі шанси, що фільм стане візитівкою сучасного українського кіно на фестивалях по всьому світу. Адже цей епічний історичний екшен — не просто художнє висловлювання, а насамперед гучний меседж для світу: наша культура має унікальний голос, що лунає крізь віки. І навіть якщо вдень настане ніч — українське слово слугуватиме світлом.

Творці фільму активно працюють над створенням концепції та сценарію, а незабаром презентують перший тизер. Підписуйтесь на сторінку «Слова о полку Ігоря», щоб стежити за новинам. 

DIGITAL ДЛЯ ЖІНОК:
ВІД ІДЕЇ ДО КАР’ЄРИ

Відкрий для себе нові можливості з Women in Tech 2025. Освітня програма об’єднує провідних експертів, практичні модулі та натхненне ком’юніті, щоб допомогти українкам розпочати шлях у digital-професіях чи власному бізнесі.

Створюй. Лідируй. Трансформуй в Україні

Кінопроєкт реалізується за підтримки Українського культурного фонду. 

Синопсис фільму 

1185 рік. Князь Ігор очолює похід на кумано-половецькі землі, всупереч давньому пророцтву, яке передбачає його загибель. Під час походу він потрапляє у пастку хана Кончака, його дружину оточують половці, а сам Ігор потрапляє в полон. У полоні князь стикається з моральними та фізичними випробуваннями, відмовляється зректися Батьківщини та сім’ї, перемагає наймогутнішого батирa Сходу. Кульмінація синопсису підкреслює боротьбу за гідність, свободу та спадщину.