В Україні перевидали воєнні щоденники Астрід Ліндґрен про побут, страх і опір насильству

04 Лютого 2026
Астрід Ліндгрен

Видавництво «РМ» перевидало українською книжку “Щоденники воєнного часу. 1939–1945”. Це документальний текст шведської письменниці Астрід Ліндґрен, відомої світові як авторки історій про Карлсона та Пеппі Довгапанчоху. У цій книжці постає зовсім інша Ліндґрен — уважна хронікерка війни, яка фіксує не лише події, а й те, як війна проникає у свідомість, повсякденність і мову людей.

«Ох! Сьогодні вибухнула війна! Ніхто не хоче в це вірити», — так починається перший запис від 1 вересня 1939 року. Впродовж Другої світової війни Ліндґрен жила у Стокгольмі, працювала в розвідувальному відділі цензури, де читала секретні листи, і паралельно вела особисті щоденники. У них вона нотувала новини з фронтів, власні роздуми про відповідальність і страх, а також дуже буденні речі — турботи про дітей, дефіцит, втому, спроби зберегти внутрішню рівновагу.

До видання увійшли 17 щоденників, у яких, окрім авторських записів, збережено численні вирізки зі шведських газет. Ліндґрен коментує ці матеріали, відкрито засуджує нацизм, насильство й політику, що знецінює людське життя. Ці тексти формують цілісну картину того, як інтелектуалка переживає катастрофу епохи зсередини, без героїзації та без дистанції.

Передмову до книжки написала шведська письменниця Черстін Екман, яка особисто знала Ліндґрен, а післямову — донька авторки Карін Нюман. Вперше українською мовою «Щоденники воєнного часу. 1939–1945» вийшли у 2017 році у видавництві Laurus. Нове перевидання повертає цей важливий документальний текст у публічний простір у момент, коли досвід війни знову є частиною повсякденності мільйонів людей.