«А що як війна йтиме безкінечно?»: уривок з книжки «Дев’ятнадцять сходинок»

1942 рік. Над Лондоном не стихають сирени повітряної тривоги. Вісімнадцятирічна Неллі Морріс, головна героїня книги «Дев’ятнадцять сходинок», що незабаром вийде у видавництві «Лабораторія», щодня дякує долі за те, що їй знову пощастило вийти з підземного сховища неушкодженою, а її сім’я все ще поруч.

Після знайомства з американським льотчиком Реєм, який дислокується неподалік, вона стає неначе одержима ідеєю пізнати такий вільний, неосяжний, але далекий від неї світ. І саме тоді, коли вона розпочинає нове омріяне життя, під час повітряного нальоту стається трагедія, яка розриває її світ на шматки. Але навіть тоді, коли здається, що надію втрачено, дівчина впевнена — любов і щастя здатні перемогти все.

Уривок з книжки «Дев’ятнадцять сходинок» Міллі Боббі Браун

Була сонячна вереснева неділя — тепла, наче влітку. У Неллі видався напружений тиждень на роботі у мерії — вона працювала секретаркою голови району, тож сьогодні їй хотілося бодай дрібку нормальності: хоч трохи пригадати довоєнне життя. До повітряних тривог, продовольчих карток і нескінченних безрадісних новин по радіо. Вона повела свою молодшу сестричку Фло на пікнік у парку. Було спекотно — в таку погоду з нетерпінням чекаєш на похолодання й листопад, але потім картатимеш себе за те, що скаржився на таку благодать.

Осіння прохолода настане зовсім скоро, сказала собі Неллі. А з нею прийдуть і похмурі зимові дні, тож доведеться вертатися з роботи в темряві, шпортаючись на неосвітленій вулиці й остерігаючись пасток на кожному ярді.

— Ну ж бо, Фло. Пришвидшімо крок. Тоді матимемо більше часу на пікнік, — промовила Неллі, смикаючи сестру за руку.

Боротьба за людей: які рішення працюють у 2026 році

8 липня 2026 року в Києві HR Wisdom Summit 2026 об’єднає HRD, CEO та керівників компаній для обговорення найгостріших викликів ринку праці. Учасники говоритимуть про утримання талантів, адаптацію ветеранів, нові моделі управління командами та розвиток навичок, необхідних бізнесу вже сьогодні.

Вони йшли знайомими вулицями району Бетнал-Ґрін — вона мешкала тут усе життя, — повз ряди крамниць із убогими вітринами. Ношений одяг, у м’ясній лавці — баранина й кролик (Неллі так давно не куштувала яловичини!), черга — досі — до овочевого магазину за яблуками з кентських садів. Ось на розі залишки стіни розбомбленого будинку — на вікні дотепер одиноко коливається фіранка. Неллі відверталася від наслідків бомбардувань, від порожнин, на які перетворились домівки інших людей — такі ж, як і її власна. Їй не хотілось паскудити свій радісний настрій думками про них.

— Коли його відбудують? Коли людям повернуть їхні оселі? — спитала Фло, розглядаючи залишок стіни. 

— Гадаю, коли скінчиться війна, — зітхнула Неллі й поправила кошик у себе на руці. Та люди, які тут жили, навряд чи повернуться додому, подумалось їй. Наскільки вона знала, будинок, який розвалився від прямого влучання, став могилою для своїх мешканців.

— А що як війна йтиме безкінечно?

Останнім часом газетні заголовки волали про те, як Королівські повітряні сили бомблять Мюнхен, і Неллі відчула, як на згадку про це в неї підскочив шлунок. Якщо британці успішно завдавали повітряних ударів по якомусь німецькому місту, можна було з упевненістю стверджувати, що відповідь не забариться.

А отже — бомбитимуть Лондон. Іст-Енд учергове опиниться в небезпеці.

Її сестричка, якій було лише сім, майже не пам’ятала початку війни, якій, здавалося, не було ні кінця ні краю. Війна не лише затьмарила дитинство Фло — вона вкрала і її, Неллі, юнацькі роки, коли вона мала б насолоджуватися життям і ні про що не хвилюватись. Утім, тепер уже було не так погано, як на самому початку, коли розбомблювали доки та склади, і не так, як під час Великого бліцу, коли Гітлер націлював свою військову авіацію на житлові квартали, намагаючись зломити дух британців. Нічого в нього не вийшло. Вони досі тут, досі б’ються й ніколи не здадуться, як сказав прем’єр-міністр на самому початку війни. Ніколи не здавайтесь. Згадавши промову містера Черчилля, Неллі демонстративно випнула підборіддя.

— Війна не триватиме вічно, обіцяю. Дивись, ми майже прийшли! — всміхнулась вона, бажаючи підбадьорити молодшу сестру. Вона повела її по мосту через Ріджентс-канал у парк Вікторії, повз статуї двох псів, що стерегли вхід до парку. Як завжди, Фло погладила обидві.

Зараз, коли парк Вікторії переважно зайнятий військовими — в одній частині розташовані зенітні гармати, а в іншій — табір для військовополонених, — тут стало значно менше місць, де можна було відчути справжню свободу. А втім, широкому загалу досі була доступна невеличка ділянка парку Вікторії, а також сквери й садочки, заховані між вулицями з вікторіанською рядковою забудовою. В деяких із них влаштували городи, але дітям теж було де пограти — майже в кожному скверику хлопці грали у футбол, використовуючи кинуті жужмом на землю куртки замість воріт.

Пройшовши трохи далі, сестри подолали місточок і потрапили на крихітний острівець посеред ставка.

— Я пам’ятаю часи, коли дітей на цей острівець не пускали, — повідомила Неллі Фло. — Він був лише для дорослих.

— Ви що, зовсім не ходили на цей острів, допоки не виросли? — округливши очі спитала Фло.

— Взагалі-то, ходили, — всміхнулась Неллі. — Бабз, Біллі і я — один з нас зазвичай відволікав сторожа, а інші по місточку бігли на острівець. Коли сторожейко нас помічав, ми вже встигали повністю обійти острів, тож він міг нас лише звідти шугонути, але бігали ми швидше, і йому ніколи не вдавалося нас наздогнати.

Фло розсміялась; Неллі теж усміхнулась. То були добрі довоєнні часи — вона була школяркою, а Фло ще зовсім немовлям. Вони з найкращою подругою Барбарою та її братом Біллі в ті часи були нерозлучні. Їхня трійця була приблизно ровесниками: Біллі був на рік старший за Неллі, а Бабз — на рік молодша. Вони виросли разом. Тепер Неллі вісімнадцять — уже більш-менш доросла, працевлаштована жінка з важливою посадою в мерії. Але часом їй так хочеться повернутися в дитинство й знову грати в парку в хованки з Біллі й Бабз.

Думка про Біллі ніби принадила його: Неллі помітила, як до них із широкою усмішкою наближається знайома фігура.

— Так і думав, що це ти, Неллі Морріс! У вас тут пікнік? — вигукнув Біллі, вказуючи на кошик у неї на згині ліктя. 

— Так, вирішили на повну скористатися гарною погодою, та й Фло обожнює пікніки.

 — Гадаю, лоскіт їй також буде до вподоби, — сказав Біллі й потягнувся до Фло. Та з вереском кинулася навтікача, а Неллі зі сміхом за ними спостерігала. Біллі був наче старший брат для них обох, до того ж страшенно їй подобався. В такі моменти можна було забути, що йде війна, і саме за такі миті Неллі й трималася.

Пробігши коло острівцем, ці двоє повернулись до неї — Біллі задихався. 

— Вона тепер запрудка для мене, — мовив хрипко. 

— Обережно, Біллі. В тебе ж астма.

Він кивнув і дістав лікувальну цигарку — завжди мав при собі. За кілька затяжок заховані в них ліки доходили до легень і припиняли хрипи.

— Знаю. Зі мною все гаразд. Біллі підкурив цигарку й глибоко вдихнув. — Ось. Тепер усе добре. А що у вас є поїсти? 

Він кивнув на кошик у руках Неллі — там була їжа для пікніка, яку для дівчат склала їхня мама Ем. 

— Сендвічі, печиво, домашній лимонад. Приєднаєшся до нас? Вистачить на трьох. 

Насправді не вистачило б, але Неллі відчувала, що має його запросити. 

Біллі похитав головою.

— Звучить спокусливо, але не можу. Пізніше в мене зміна. Повітряні тривоги не чекатимуть, поки я напікнікуюсь.

Він награно відкланявся, скуйовдив Фло волосся й пішов. Неллі споглядала, як Біллі крокує повз двох жінок середнього віку; одна тримала пуделя на повідці. Обидві глянули йому вслід і несхвально похитали головами. Собака навіть загавкав, і ніхто й не намагався вгамувати пса. Не дивно, що ці жінки вирішили, буцімто Біллі ухилянт: сьогодні він не у військовій формі. Вони ж не знають, що він наглядає за повітряними тривогами. Гадки не мають, як багато він працює, скільки додаткових змін відпрацьовує, скільки ночей стежить за людьми в укритті на станції метро, попри те що перебування внизу, серед вологого повітря, шкодить його легеням.

Кожен із них робив свій внесок в оборону країни. Батько Неллі, Чарлі, щотижня чергував по кілька змін пожежником, а ще працював комірником на складі в лондонських доках. Бабз гарувала на фабриці, де шили військовий однострій.

— Неееееллі! Коли ми їстимемо наші сендвічі? Я залишу скоринки для качок. Бачиш їх, он там? Там і каченята є! 

— Та невже? Ходімо! 

Неллі дозволила Фло потягнути себе до берега. І справді, серед очерету сиділа сім’я качок. Каченята були крихітні й пухнасті, й Неллі довелося докласти всіх зусиль, щоб утримати Фло на березі — нехай спостерігає, але не намагається схопити малюків.

По той бік парку, на закритій території мовчки стояли націлені в небо величезні зенітні гармати, або, як їх ще називали, «ак-ак» — готові до запуску при наступному повітряному нальоті. Але тут, біля їхніх ніг, було маленьке нагадування про те, що життя триває, як і завжди.