Знаем, что многие из вас проводят переговоры и ведут коммуникацию с иностранными партнерами и клиентами.
То, как мы привыкли вести переговоры в Украине, часто может быть не лучшим, а иногда и не приемлемым способом коммуникации в культурах других стран.
Или попадали вы в ситуации, когда во время такого взаимодействия, вы не понимали как правильно:
- спросить о необходимой вам коммерческой информацию;
- настаивать на своем;
- сообщить о проблеме;
Или наоборот, чувствовали, что ваши зарубежные клиенты и партнеры, вас не так понимают или какие-то невидимые преграды в коммуникации?
3 февраля в kmbs вы получитите все ответы на лекция Марины Стародубской «Трудности перевода: подводные камни кросс-культурного взаимодействия»
Свежие новости
- Верховна Рада легализовала препараты на основе медицинского канабиса
- Умер муж королевы Великобритании — принц Филипп
- Футболистка «Реал Мадрид» сравнила себя с коллегами-мужчинами и подверглась буллингу в соцсетях
- Какие льготы положены бизнесу, который пострадал во время карантина
- Владимир Зеленский подписал закон про Всеукраинский референдум Новости на главной
Где вы узнаете:
- ключевые точки возникновения недоразумений между различными культурами в восприятии власти и авторитета, правды, времени и дедлайнов, командной работы, доверия, достижений и статуса, неформальных отношений;
- переговоры, встречи и переписка — почему возникают «сложности перевода» — как предотвратить межкультурное непонимание;
- «ингредиенты» различных типов культур — что такое «культура» и как она проявляется в повседневной жизни, бизнесе и работе.
18:30 — 20:00
Киев, Волошская 8/5
450 грн