«Кримський інжир» (Qırım İnciri) — традиційний українсько-татарський конкурс найкращих літераторів. Вже вп’яте у Києві відбулася церемонія нагородження фіналістів конкурсу прозаїків, поетів та перекладачів. Про це повідомляє «Суспільне».
«Чим важливий «Кримський інжир»? Тим, що цей літературний пошук створює можливості, створює уяву, яка не має відповідника в реальному житті. Література дає можливість знайти і озвучити нові концепти, яких ще немає», — наголосив директор і засновник Інституту фронтиру Євген Глібовицький.
У церемонії нагородження «Кримського інжиру» взяла участь постійна представниця президента в АРК Таміла Ташева.
Переможці п’ятого конкурсу «Кримський інжир»:
- Джан Гуль «Dağ çayı. Гірський чай», номінація «Проза про Крим українською мовою»
- Мустафа Киїк «Bosağada beklerken» (Чекаючи на пороз), номінація «Проза кримськотатарською мовою»
- Ада Єлагіна з добіркою віршів «Дай мені не прийти», номінація «Поезія про Крим українською мовою»
- Мухтар Мухтаров «Tınçlıq yoq» (Немає спокою), номінація «Поезія кримськотатарською мовою»
- Аліє Кендже-Алі з добіркою віршів перемогла у номінації «Дитяча література про Крим»
- Ділявер Зінедінов із твором «Къырым, ве Къырымнынъ энъ аджайип адамларнынъ бириси акъкъында», номінація»Есеїстика про Крим»
- Мустафа Османов з перекладом твору Османа Османова «Останній головний викладач Зинджирли медресе», номінація «Переклад художнього твору з кримськотатарської на українську»
- У номінації «Переклад художнього твору з української на кримськотатарську» нагороду отримали Лейлек, Мамуре Чабанова з перекладом твору Богдана Лепкого «З-під Полтави до Бендер».
- Муміне Салієва, дружина кримськотатарського політв’язня Сейрана Салієва, перемогла у спеціальній номінації «Слова свободи»
- У спеціальній номінації «За внесок у розвиток кримськотатарської літератури» нагороду отримав Певат Зеті.
«Кримський інжир» — це українсько-кримськотатарський літературний проєкт, заснований у 2018 році. Проєкт покликаний сприяти поширенню та розвитку кримськотатарської мови та літератури. Він актуалізує тему Криму та кримських татар в українській літературі й сприяє появі взаємних перекладів для глибшого пізнання двох культур.
Читайте також: Другий KyivBookFest відбудеться з 5 по 8 вересня
Долучайтесь до наших соцмереж, аби бути в курсі усіх важливих новин та подій: Facebook, Telegram, Instagram