Уперше за 800 років «Слово о полку Ігоря» оживе на великому екрані: що відомо про наймасштабніший історичний екшен

01 Жовтня 2025

Режисер фільму Тарас Томенко має на меті повернути вкрадений росіянами епос ХІІ століття в український контекст і донести світу, що наша культура має свій унікальний голос.

Компанії «САЛАМЕЯ Фільм» та «ПРОНТО Фільм» оголошують про старт виробництва масштабного кінопроєту «Слово о полку Ігоря» — екранізації видатного однойменного епосу XII століття, який, як і багато інших культурних скарбів України, був нахабно привласнений росією. 

Наразі триває етап розроблення проєкту. До команди вже долучилися сучасні митці, історики й кінематографісти, які мають на меті «оживити» стародавній текст, що понад 800 років зберігає силу й актуальність для українців. 

Продюсерами виступають Світлана Яцинич («Я.Ніна», «Як там Катя?») та Максим Асадчий («Поводир», «Довбуш»), а режисером — Тарас Томенко («Будинок «Слово». Нескінчений роман»), який у співавторстві з Костянтином Коновалим («Той, хто пройшов крізь вогонь», «Фортеця Хаджибей») працює над сценарієм майбутньої стрічки. 

«Росія намагається переписати минуле, але українська культура має власний голос. Наш фільм — це акт спротиву і водночас доказ, що наша історія належить нам. І жодна імперія не здатна стерти те, що викарбуване в серці українського народу», — коментує продюсерка фільму Світлана Яцинич.

«Слово о полку Ігоря» нагадує нам: минуле та сьогодення України пов’язані боротьбою за свободу», — додає продюсер Максим Асадчий. 

«Слово о полку Ігоря» є безцінною пам’яткою давньоукраїнської та європейської літератури, що стоїть в одному ряду з французькою «Піснею про Роланда» та німецькою «Піснею про Нібелунгів». Саме тому вкрай важливо повернути твір в український культурний контекст і показати його живий зв’язок із сьогоденням. А кіно — чудовий інструмент, щоб розказати цю героїчну історію широкій аудиторії у новому сучасному форматі: динамічному, емоційному та візуально потужному. 

«Саме зі «Слова о полку Ігоря» почалася системна фальсифікація історії через привласнення української культури, яку росія видавала за свою. У поемі розповідається про похід князя Ігоря на половців. Якщо подивитися на карту сучасної України, місця цього походу повністю збігаються з теперішньою лінією фронту: Чернігів, Курськ, Рильськ, Покровськ і Донецьк. 800 років протистояння з ворогом триває. І сьогодні ми маємо повернути свою історію, своїх героїв, свій епос, своє Слово», — ділиться режисер Тарас Томенко. 

Оскільки йдеться про культурну пам’ятку світового масштабу, «Слово о полку Ігоря» матиме цінність не лише для українців, а й для міжнародної кіноспільноти. Ба більше, є чималі шанси, що фільм стане візитівкою сучасного українського кіно на фестивалях по всьому світу. Адже цей епічний історичний екшен — не просто художнє висловлювання, а насамперед гучний меседж для світу: наша культура має унікальний голос, що лунає крізь віки. І навіть якщо вдень настане ніч — українське слово слугуватиме світлом.

Творці фільму активно працюють над створенням концепції та сценарію, а незабаром презентують перший тизер. Підписуйтесь на сторінку «Слова о полку Ігоря», щоб стежити за новинам. 

Боротьба за людей: які рішення працюють у 2026 році

8 липня 2026 року в Києві HR Wisdom Summit 2026 об’єднає HRD, CEO та керівників компаній для обговорення найгостріших викликів ринку праці. Учасники говоритимуть про утримання талантів, адаптацію ветеранів, нові моделі управління командами та розвиток навичок, необхідних бізнесу вже сьогодні.

Кінопроєкт реалізується за підтримки Українського культурного фонду. 

Синопсис фільму 

1185 рік. Князь Ігор очолює похід на кумано-половецькі землі, всупереч давньому пророцтву, яке передбачає його загибель. Під час походу він потрапляє у пастку хана Кончака, його дружину оточують половці, а сам Ігор потрапляє в полон. У полоні князь стикається з моральними та фізичними випробуваннями, відмовляється зректися Батьківщини та сім’ї, перемагає наймогутнішого батирa Сходу. Кульмінація синопсису підкреслює боротьбу за гідність, свободу та спадщину.