Специализированный юридический английский нельзя спутать со стандартным обобщенным, поскольку между ними большая разница. Человек может знать язык профессионально, но это еще не значит, что он сможет использовать язык юристов. Это «особый» язык в правовой области, который используется исключительно для рабочей деятельности. Знание юридического направления английского приносит особенную пользу при создании правовой документации и не только.
В чём особенность юридического английского языка
Общие правила могут перестать действовать, если речь заходит о какой-то конкретной специфике. Это касается всех специализированных ответвлений английского языка. Но в случае с юридическим направлением нетрудно выделить такие особенности:
- Нестандартное построение предложений. Причина тому – все те же иноязычные грамматические структуры.
- Нестандартное применение. Это относится к «проформам» (например, the same). Также для некоторых модальных глаголов (например, shall) используются совершенно иные правила.
- Происхождение выражений. Примечательно, что юридический английский произошел частично из французского, частично из латинского языков. Своеобразный пережиток прошлого, «доживший» до современности.
- Терминология. В стандартной повседневной речи большинство юридических фраз не применяется.
Дополнительный акцент делается на том, как создается стандартная документация в юриспруденции. Научиться правильно писать – крайне важно для успешного проведения деловых переписок. Собеседник должен четко понимать каждое слово, иначе может изменить контекст себе на пользу.
Каким уровнем английского должен обладать современный юрист
Средний уровень английского (В1 или Intermediate) – прекрасная основа для последующего развития. Однако никак нельзя на этом останавливаться. Юридический курс английского не просто так вынесен из общей программы для более глубокого изучения. Чтобы понять весь смысл документации, всю суть пояснений – важно обладать специализированными знаниями.
Непростая терминология, профессиональный жаргон, большое количество заимствованных слов, нестандартных речевых оборотов и формулировок. Именно с такими трудностями приходится сталкиваться каждому, кто решил поступить на курсы юридического направления английского языка. Примечательно, что все это относится и к устной, и к письменной речи. Отсюда следует, что хороший юрист должен обладать уровнем английского, как минимум, Upper Intermediate.
