Літературна мапа: 13 книг, які читають діти по всій Європі

09 февраля, 2018

eTwinning — це платформа для обміну досвідом для вчителів та бібліотекарів європейських шкіл. Нещодавно грецька вчителька Крістіна Казінті скористалася можливістю провести масштабне опитування серед колег, аби дізнатися, які ж дитячі книжки є найпопулярнішими у різних країнах, які книжки представляють кожну з європейських країн.

За результатами опитування було складено цікаву кольорову мапу, де, як ми бачимо, є й Україна. Хоча не всі книжки зі списку перекладені у нас, дещо зі скарбниці європейської дитячої літератури ми можемо запропонувати нашим дітям.

 

 

Рішуча. Справжня. Небайдужа.

17 грудня 2025 року у Києві SHE Congress від WoMo об’єднає понад 2000 учасниць та більш ніж 25 спікерок для обміну сценаріями жіночої реалізації. Лідерки бізнесу, ІТ, культури та інших напрямів поділяться досвідом подолання викликів війни, ефективної організації робочих процесів та стратегіями управління.

Забронюйте Вашу участь вже сьогодні!

Гаррі Поттер та філософський камінь (Великобританія)

Дж.К. Роулінг, «А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Га»

Книжки про Гаррі Поттреа — це бестселери, особливо гарними є видання, ілюстровані художником Джимом Кеєм, оскільки це не тільки захоплююча історія про хлопчика-мага, але й неперевершене візуальне оформлення.

Пригоди Пеппі Довгапанчохи (Швеція)

Астрід Ліндгрен, «Рідна мова»

Частіше всього ми читаємо лише першу книжку Ліндгрен про Пеппі, але всім дуже хочеться дізнатися: що ж там далі? Чи повернеться тато Пеппі, чи поїде вона мандрувати, чи покине свої друзів з маленького містечка, чи стане ще сильнішою? Тепер всі-всі пригоди Пеппі — в одній книжці: гарні ілюстрації та дві версії обкладинки на вибір — для «літніх» та «зимових» подарунків.

Пригоди Піноккіо (Італія)

Карло Коллоді, «Рідна мова»

Повчальна історія, яку варто прочитати не у звичному нам «адаптованому» вигляді книжки про Буратіно, а в оригінальній версії, адже вона має суттєві відмінності: кожен раз коли Піноккіо бреше у нього збілшується ніс і він обертається у хлопчика тільки тоді, коли допомагає іншим.

Маленький принц (Франція)

Антуан де Сент-Екзюпері, «Час майстрів»

«Ось моя таємниця. Вона дуже проста: лише серце добре бачить. Найголовнішого не побачиш очима». Або: «Адже дорослі спочатку були дітьми, лише мало хто з них про це пам’ятає». Філософська казка про Пілота та Маленько принца з астероїда Б-612 надихає вже не одне покоління юних читачів. А ось ілюстрації знаменитої художниці Анни Сілівончик роблять цю безсмертну книжку чарівною.

Нескінченна історія (Німеччина)

Міхаель Енде, «Видавництво Старого Лева»

Це одна з найбільш захоплюючих, добрих та розумних книжок у жанрі фентезі. Німецький автор Міхаель Енде опублікував книгу у 1979 році, з тих пір книжка переведена на багато мов світу, стала фільмом та мультиком. Роман розповідає про звичайного хлопчика Бастіана, до рук якого потрапляє чарівна книга «нескінченна історія», з якої він дізнається про країну Фантазію, яку поглинає страшне Ніщо. Герой сміливо вирушає на зустріч страшним та славним пригодам.

Гайді (Швейцарія)

Йоганна Шпірі, «Навчальна книга – Богдан»

Повість розповідає про дівчинку, яка зростає у швейцарських Альпах в хатинці дідуся, але потім вона змушена переїхати до міста Франкфурта, де живе з дівчинкою, прикутою до інвалідного візка, Кларою. Гайді дуже сумує за своїми горами, а коли дорослі нарешті відпускають обох дівчаток до дідуся, то Кларі стає так добре в Альпах, що вона залишає візка і починає ходити!

Тореадори з Васюківки (Україна)

Всеволод Нестайко, «А-Ба-Ба-Га-Ла-Ма-Га»

Це не одна книга, а цілих три. павлуша та Ява з села Васюківка хочуть прославитися. Для цього вони уявляють себе тореадорами, намагаються впіймати іноземних шпигунів, підкорити Київ — у них справді багато ідей. останнє видання дещо відрізняється від оригінальної редакції: за порадою Івана Малковича, автор видалив деякі «ідеологічні нашарування», незрозумілі сучасним дітям та додав декілька нових сюжетів.

Платеро і я (Іспанія)

Хуан Рамон Хіменес, «Дискурсус»

Хто такий Платеро? Це такий віслюк. Влітку 1905 року нобелівський лауреат Хіменес повернувся до свого рідного андалузького місетчка після чотирирічного перебування у санаторіях Мадрида, де його лікували від емоційного виснаження. Автору буквально було ні з ким погомоніти про життя, про літературу. тільки віслюк все розумів. так і народилась ця книга ліричної прози.

Академія пана Ляпки (Польща)

Ян Бжехва, «Бібліотека шкільної класики»

Виявляється, популярний польський письменник народився колись у Жмеринці. Він написав декілька чудових і добрих книжок для дітей, зокерма про чарівну академію, куди беруть тільки дітей з іменем на «А». Хлопчик на ім`я Адам потрапляє туди та зустрічає найкращого професора в світе, пана Ляпку.

Артеміс Фаул та парадокс часу (Ірландія)

Йон Колфер, «Ранок»

Артеміс Фаул — хлопець-вундеркінд з Ірландії, який присвятив свій геніальний мозок кримінальним справам. Але чи до кримінальних справ вам, якщо мама — смертельно хворіє, їй лишилося кілька днів. Час працює не на вас, але ж з цим можна щось зробити? Так, можна, тому Артеміс вирушає у найнеймовірнішу у своєму житті подорож — подорож часом. Там, у минулому, йому доведеться віднайти протиотруту для матері та протистояти неочікуваному ворогу — самому собі, тільки молодшому.

Оповідання про песика й кицю. Як вони разом господарювали та ще багато про що (Чехія)

Йозеф Чапек, «Віват»

Не плутайте Йозефа Чапека з його братом Карелом Чапеком, який був «дорослим» письменником. А ось Йозеф писав для дітей і навіть винайшов слово «робот». Головні герої Йозефа Чапека — милі песик та киця, які так чудово дружать і живуть разом, хоча не завжди домогосподарство у них ведеться традиційними методами.

Гидке каченя (Данія)

Ганс Христіан Андерсен, «Рідна мова»

Андерсен — один з найвідоміших дитячих письменників, саме тому його іменем і названа престижна премія з дитячої літератури. «Гидке каченя» — маніфест надії та світла для всіх тих, хто вірить у перемогу краси, добра та справедливості.

Країна Мумі-тролів (Фінляндія)

Туве Янссон, «Видавництво Старого Лева»

Мумі-тролі — це дійсно одні з найулюбленіших персонажів, книжки Туве Янссон — особливі, в них є щось глибоко «недитяче», вона вміє писати так, що діти дуже глибоко співпереживають героям, стають частиною їх маленької компанії, що живе у чарівнй долині.

А ось деякі інші книжки з літературної мапи:

  • Yan Bibiyan by Elin Pelin for Bulgaria
  • Kevade by Oskar Luts for Estonia
  • Orlovi Rano Lete by Branco Copic for Serbia
  • The Adventures of Tin Tin by Hergé for Belgium
  • Fada Oriana by Sophia de Mello Breyner Andresen for Portugal
  • Mangas by Penelope Delta for Greece
  • Kake Make by Lina Zutaute for Lithuania
  • The Tale of Tsar Saltan by Alexander Sergeevich Pushkin for Russia
  • Tüskevár by István Fekete for Hungary
  • Amintiri din Copilarie by Ion Creanga for Romania
  • Cufoja dhe Bubi Kacurrel by Gaqo Bushaka for Albania
  • Pabbi Professor by Gunnar Helgason for Iceland
  • Jip en Janneke by Annie MG Schmidt for the Netherlands
  • The Moonmins by Tove Jansson for Finland
  • Slovenské Rozprávky by Pavol Dobšinský for Slovakia
  • Mrs Pepperpot Stories by Alf Prøysen for Norway
  • Čudnovate zgode šegrta Hlapića by Ivana Brlić Mažuranić for Croatia
  • Geschichten vom Franz by Christine Nöstlinger for Austria
— Читайте также: Про толерантність: 5 дитячих книжок, які вчать бути терпимими