Кто из нас хоть иногда не прибегает к такому удобному творению Google как онлайн-переводчик Translate? Теперь он еще более удобен, чем раньше: он может распознать в голосовом режиме целую фразу, перевести ее в письменном виде и в виде аудиотрека. Но что делать с местными акцентами? Теперь у нас есть интерактивная карта Localingual.
Придумал этот полезный инструмент бывший разработчик компании Microsoft Дэвид Динг. Он создал карту мира, на которой показаны страны, регионы и города. Когда вы выбираете определенный регион, вы слышите записанные голоса его жителей. Идея создания такой карты пришла к Дэвиду во время его путешествия по Украине, а самым сложным этапом проекта было найти гербы и флаги для каждого города и региона мира.
Сайт был запущен 8 января и уже более 500 тысяч посетителей воспользовались его услугами и создали 18 тысяч аудиотреков со своими голосами. Именно так: вы можете сами записывать фразы для вашего региона, если он еще не представлен на карте. Сделать это можно либо с ПК или Android, для которого есть специальное приложение iOS , а вот на девайсах Apple карта пока не работает.
Динг планирует продолжать развивать сайт для того, чтобы пользователи могли находить ответы на свои вопросы о диалектах и наречиях, а местные жители — давать эти ответы. Со временем он хочет превратить Localingual в Википедию языков и диалектов мира. В первое время, отмечает Динг, были попытки злоупотребить картой — тролли записывали неприличные выражения или фразы, лишенные смысла, но теперь на сайте есть система мониторинга: любой пользователь может оповестить администраторов о «плохом» треке, поставив оценку «не нравится» — и трек будет удален.
Источник: wired.co.uk