Письменниця Марина Гримич про культурну дипломатію та про те, як вона стала підприємицею

05 октября, 2020

Марина Гримич — яскрава й талановита письменниця: її роман «Клавка», що вийшов друком у 2019 році, швидко став бестселером, пройшов до фіналу «Книги року ВВС», а сама авторка отримала нагороду BookForum Best Book Award у номінації «Сучасна українська проза». Наразі Марина Гримич, яка має за плечима десятки років наукової діяльності у галузі історії, сполучає письменницьку діяльність з підприємництвом — вона є директоркою видавництва «Дуліби», що спеціалізується на виданні сучасної української літератури та наукових праць історико-етнологічного спрямування. Останні 15 років Марина Гримич активно присвячує й культурній дипломатії: її чоловік, Ігор Осташ, був Надзвичайним та Повноважним Послом України в Канаді, а з 2016 року служить у Лівані. Про те, як їй вдається втілювати усі блискучі проєкти та ідеї у життя, будучи також дружиною та матір`ю, Марина Гримич розповідає в інтерв`ю для WoMo.

Про культурну дипломатію

Коли ти, будучи успішною діловою жінкою, вперше їдеш у чужу країну в якості дружини Посла, ти навіть не уявляєш, що з тобою там може статися. А стається таке: зі своїми новими обов’язками (представницькими і подружніми) ти, за звичкою, справляєшся блискавично швидко, і в тебе з’являється купа вільного часу і невикористаної енергії. Кожна з нас, тобто дружин дипломатів, розпоряджається цим часом і енергією по-своєму, але жінок, що залишили заради чоловікової кар’єри свої, тягне на креатив: залежно від своєї основної професії вони шукають різні способи самореалізуватися в тих, не зовсім звичних, закордонних умовах.

Оскільки моя діяльність завжди була пов’язана зі сферою науки, культури і літератури, то це чудово лягло в русло культурної дипломатії. Проєктів було багато, але деякі з них улюблені. Улюбленими стали ті, де я виявилася першопроходцем, або які «винайшла» сама. Я започаткувала українське представництво на арабських книжкових ярмарках (з дизайнерськими стендами, міжнародними літературними програмами): на Бейрутському (2017, 2018) та в Абу-Дабі (2018). Як наслідок, з’явився мій близькосхідний проєкт на Книжковому Арсеналі; він отримав назву «Бейрутський дворик» (2018, 2019), який представляв Посольства України в Лівані і Лівану в Україні. Дуже люблю «бавитися» з менш масштабними, проте більш мальовничими проектами – крос-культурними і крос-релігійними. Уявіть собі майстер-клас з «вив’язування» на голові української хустки і мусульманського хіджабу, який «проїхав» через увесь Ліван! Чи мій просвітницький цикл для дружин Послів в Канаді про внесок українців у розбудову цієї країни. А моєю «останньою любов’ю» стало створення «Бейрутської інтерактивної мапи Агатангела Кримського», який прожив у Лівані 2 роки. По ній можна буде гуляти його місцями в Бейруті в реальному житті (туристам) чи у віртуальному просторі.

Рішуча. Справжня. Небайдужа.

17 грудня 2025 року у Києві SHE Congress від WoMo об’єднає понад 2000 учасниць та більш ніж 25 спікерок для обміну сценаріями жіночої реалізації. Лідерки бізнесу, ІТ, культури та інших напрямів поділяться досвідом подолання викликів війни, ефективної організації робочих процесів та стратегіями управління.

Забронюйте Вашу участь вже сьогодні!

Про Ліван і любов

Про маленький Ліван можна писати нескінченно, проте спробую його позитиви «вкласти» в маленьку інформативну упаковочку. По-перше, це країна тисячі гірських вершин і одного, зате прекрасного східного узбережжя Середземного моря. По-друге, це цивілізаційний пиріг-перекладанець: Фінікія, батьківщина алфавіту, – Олександр Македонський – Римська імперія – Візантія – хрестоносці – мамлюки – Османська імперія – французький протекторат і, нарешті, новітня ліванська історія. І кожна з цих цивілізацій лишила свій культурний шар в цій країні. По-третє, це Гордіїв вузол міжрелігійних стосунків: Ліван – це не просто 17 релігій та конфесій, а й мудрість тисячолітнього співіснування їх на маленькому клаптику землі. По-четверте, це досі не вивчений досвід країни, яка воювала не роками, а десятиліттями, і, попри це, завжди швидко регенерувалася і, як той Фенікс, відроджувалася з попелу. По-п’яте, це щоденна середземноморська дієта, яку зараз визнано найздоровішою; можливо, саме через неї, люди тут сповнені енергії та оптимізму. Щодо жіночого питання (а це може бути «по-шосте»), то Ліван – це велика експериментальна гендерна лабораторія: Ви тут знайдете як старі традиції, так і дивовижну східну феміністичну стилістику, незрозумілу західному світові.

Про власний бізнес

Створюючи видавництво «Дуліби», я зробила собі виклик: чи зможу я, людина науки і культури, займатися бізнесом? Змогла. Це була для мене маленька перемога над собою. Ведучи видавничий бізнес, я весь час тримала «ніс по вітру»: вивчала книжковий ринок і читацький попит. Коли щось змінювалося в цих сферах, я моментально переорієнтовувала видавничу політику. Наприклад, я почала свій бізнес як видавець сучасної української літератури, і все було чудово, поки я не відчула, що в цій ніші виросла конкуренція. Я, маючи, окрім бізнесових, ще й наукові й письменницькі амбіції, на які йде багато часу, усвідомила, що боротьбу з конкурентами я програю. А навіщо мені це? Тож я швиденько перейшла в іншу, добре знайому мені нішу – переорієнтувалася на академічну і науково-популярну літературу етнологічного та антропологічного спрямування. Я відмовилася від високих тиражів, натомість моїм завданням стало видавати вузькопрофесійну літературу і максимально наблизитися до її споживача. Для цього існує сьогодні багато інструментів, і я ними з задоволенням скористалася. І не прогадала: змінивши свою видавничу політику, я утрималася в бізнесі «на плаву» тоді, коли інші збанкрутували. І так ставалося кілька разів у моїй короткій бізнесовій біографії. Зараз я зробила невеличку паузу, аби мати більше часу на письменницьку діяльність. Але це також тактичний хід.

Про материнство

Я дружина і мама, яка любить робити все сама, тому зверталася по допомогу тоді, коли вже неможливо без неї обійтися. На деякому етапі життя я зрозуміла, що це не зовсім правильно, але нічого не могла з собою вдіяти. Але ні «мамські обов’язки», ні домашній побут не завадили мені самореалізуватися в житті. Чому? Точно не знаю, але думаю, що я підсвідомо виробила свою систему тайм-менеджменту. Не факт, що вона ідеальна, але для мене вона працює. Збираюся про це колись написати книгу. Моя система виховання дітей – це певна протилежність тому, як виховували мене. Я не кажу, що мене неправильно виховували: на той час були саме такі виховні практики, я називаю їх тоталітарними. Мій підхід – ліберальний. Але, як не дивно: результат («кінцевий продукт виховання») – однаково добрий. Я жартую, звичайно, але в цьому щось є.

Про подружнє життя

Моє подружнє життя – це ще одна моя докторська дисертація. Тобто я вкладаю в нього стільки ж мого інтелектуального та емоційного капіталу, скільки і в науку, в бізнес, в художню творчість. Для мене це не «якось воно буде», для мене це проєкт. Життєвий проєкт. Я – людина загалом позитивна, але є у мене суттєві недоліки. Наприклад, я не змогла б жити з чоловіком, який не умів би бути у своїй професійній сфері на перших ролях. Я тут маю на увазі не позицію на чиновницькій драбині, а те, що він має бути авторитетом у своїй сфері. Осташ – людина помітна. Тому в мене ніколи не було місця власним амбіціям. Довгий час він робив свою кар’єру, а я займалася сімейним тилом і чекала свого часу. Дочекалася. І все встигла. В сімейному житті у нас у кожного своя роль, і я навіть не знаю чия головніша.

Про книжки

Найостанніша моя надрукована книга – це роман «Юра», сіквел до «Клавки», що стала бестселером, який, за висновком експертного дослідження, найчастіше згадувався протягом останнього року в медіа і соціальних мережах. Сподіваюся, що «Юра» наздожене за популярністю «Клавку». В обох творах ідеться про життя української письменницької спільноти 40-х і 60-х, тобто тема не така вже й нова, але мені, мабуть, таки вдалося знайти свій «фірмовий» підхід до її висвітлення. А мій новий роман, який чекає свого часу бути поданим у видавничу роботу, – про майбутнє. Я не пішла шляхом створення антиутопії, навпаки, в моєму тексті Україна – успішна країна, світовий технологічний і промисловий форпост, що займає третє місце в світі за рівнем щастя. Написання цього роману стало наслідком моєї роботи над одним прогностичним проєктом. Я подумала: стільки цікавих ідей у мене виникло впродовж роботи над ним, а чому б із цього не зробити дотепний (а роман якраз дотепний) несерйозно-серйозний прозовий текст?

Про жінок, які надихають

Софонісба Ангвісолла (1532 – 1625). Це видатна художниця епохи Ренесансу. Народилася в аристократичній сім’ї з Ломбардії, 20 років була придворною художницею при дворі іспанського короля Філіпа ІІ і придворною дамою королеви Єлизавети Валуа. В 47 років вперше вийшла заміж – за капітана торговельного корабля; чоловік був значно молодшим від неї та ще й до того ж дуже заможним. Він створив їй всі умови для творчості, щоправда, вона й сама чудово могла себе забезпечувати, оскільки отримувала дуже щедру пенсію від короля. Вона стала провідною портретисткою в Генуї. Мистецтвознавці пишуть, що вона винайшла свій власний стиль писання, і в неї вчилося багато художників. За рік до смерті Софонісбу відвідав молодий 25-річний художник Ван Дейк і намалював її портрет. Одна із найвідоміших картин Софонісби Ангвісолли – «Сестри художниці Лючія, Мінерва і Європа грають в шахи». Правда ж, яскрава особистість і дуже мотивуюча історія? Отож-то. Вона мене дуже бадьорить.

 

Матеріал підготувала Тетяна Гордієнко.

Фото з особистого архіву Марини Гримич.