«Сестри під вранішнім сонцем»: уривок із книги Гізер Морріс

05 августа, 2024

Феноменальний роман про жіночу стійкість і жагу до життя від Гізер Морріс — авторки бестселерів «Татуювальник Аушвіцу», «Подорож Цильки» та «Обіцянка сестер», який вартий вашої уваги.

У розпал Другої світової війни англійська музикантка Нора Чамберс відправляє восьмирічну доньку Саллі на кораблі з Сингапуру, відчайдушно намагаючись уберегти її від японської армії, що наступає з Тихого океану. Австралійська медсестра Неста Джеймс вирушає допомогти потерпілим після бомбардування японцями торговельного судна «Вайнер Брук», де й зустрічає налякану Нору.

Провівши страшну добу в морі після затоплення судна, уцілілі дістаються острова Банка та опиняються в таборі для військовополонених. Тут упродовж трьох років Нора й Неста, а разом із ними десятки жінок та дітей пліч-о-пліч борються за свою свободу.

Публікуємо уривок із книги «Сестри під вранішнім сонцем»:

РОЗДІЛ 1

Сингапур

Боротьба за людей: які рішення працюють у 2026 році

8 липня 2026 року в Києві HR Wisdom Summit 2026 об’єднає HRD, CEO та керівників компаній для обговорення найгостріших викликів ринку праці. Учасники говоритимуть про утримання талантів, адаптацію ветеранів, нові моделі управління командами та розвиток навичок, необхідних бізнесу вже сьогодні.

Лютий 1942 року

— Я не хочу йти! Прошу. Прошу, не змушуй нас іти, Норо!

Плач Ени Муррей тоне у криках жінок і дітей, у вибухах навколо та в гуркоті японських гвинтокрилів над головою.

— Біжіть! Біжіть! — благають батьки своїх синів і дочок, але вже запізно. Чергова ракета влучає в ціль, і корабель союзників, пришвартований біля причалу, розлітається на друзки. Сиплеться дощ із уламків. Джон і Кен, чоловіки Нори та Ени, схиляються над дружинами, закриваючи їх власними тілами. Але залишатися на місці небезпечно. Кен допомагає сестрам піднятися, поки Джон, важко відсапуючись, намагається звес-

тися на ноги.

— Ено, потрібно рухатися! Зараз! — Нора досі благає сестру піднятися на британське судно «Вайнер Брук». Усюди панує хаос, необхідно забиратися звідси — знайти прихисток. Нора швидко обіймає чоловіка. Йому потрібно у шпиталь: він надто слабкий, заледве дихає, але з останніх сил намагається захистити цих жінок.

— Ено, будь ласка, послухай сестру, — просить Кен. — Люба, ти маєш поїхати. Я повернуся до твоїх батьків. Обіцяю, я про них подбаю.

— Це наші батьки, — відповідає Нора. — Це ми маємо про них піклуватися.

— У тебе є дитина, Норо, і зараз вона десь там, — заперечує Кен. — Ви з Джоном маєте знайти Саллі. І приглянути за Еною, заради мене.

Чоловік розуміє, що лише він може залишитися в Сингапурі й попіклуватися про тестя і тещу. Батько його дружини, Джеймс, захворів, як і Джон, тифом і надто слабкий навіть для спроби втекти. Маргарет, матір Нори й Ени, відмовляється покинути їхнього батька.

Ще одна бомба вибухає неподалік, усі пригинаються. Позаду них — Сингапур у вогні. А попереду — море, вкрите різнокаліберними рештками кораблів і човнів, що палають.

— Біжіть! Біжіть, поки є ще час. Якщо корабель зараз не відчалить, то не вийде з порту, а ти маєш бути на борту, — Кену доводиться щосили кричати, щоб його почули. Він чоломкається з Норою, тисне руку Джонові й міцно пригортає Ену, цілуючи свою дружину ніби востаннє. А потім підштовхує її до корабля.

— Я тебе кохаю, — вигукує Ена надламаним голосом.

— Тікайте з цього пекла. Знайдіть Саллі. Знайдіть Барбару й хлопчиків. Я не відставатиму, — кричить Кен їм услід. Нора, Джон та Ена опиняються серед натовпу пасажирів, який рухається в бік корабля.

— Саллі, ми маємо знайти Саллі, — бурмоче Джон, ледве пересуваючи ноги.

Сестри підхоплюють його попід руки та поспішають уперед.

У Нори не лишається слів. Плач доньки, яка вирушила назустріч своїй долі, лунає в її голові.

— Я не хочу їхати. Будь ласка, дозволь мені залишитися з тобою, будь ласка, матусю! Лише кілька днів тому Нора посадила свою восьмирічну Саллі на інший корабель і відправила її звідси.

— Я знаю, що ти не хочеш, мила, — вмовляла вона доньку. — Якби ми могли, то залишилися б разом. Маєш бути сильною маленькою дівчинкою задля мене й поїхати з тітонькою Барбарою та братиками. Ти й не помітиш, як ми з татком знову опинимося поруч. Тільки-но йому стане краще.

— Але ти обіцяла, що нікуди мене не відправлятимеш, ти обіцяла!

Саллі геть нетямилася, вона так голосила, аж щоки вкрилися плямами.

— Так, знаю, але іноді матусям і татусям доводиться порушувати обіцянки, щоб захистити своїх донечок. Я обіцяю…

— Не кажи цього! Не кажи, що обіцяєш, якщо знаєш, що не зможеш зробити цього!

— Ну ж бо, Саллі, можеш узяти Джима за руку? — запитала Барбара, старша сестра Нори й Ени. Вона ніжно зверталася до племінниці, і це заспокоювало Нору. Саллі буде в безпеці зі своєю родиною.

— Вона жодного разу не озирнулася, — шепоче до себе Нора, повільно плентаючись уперед. — Вона просто зійшла на корабель і зникла.

Пасажири, у яких уже перевірили документи, заходять за огороджену частину причалу та збираються в одному місці. Серед них — нажахані дорослі й зарюмсані діти. Усі згинаються під вагою своїх найцінніших речей.

Австралійські військові медсестри махають своїми документами перед офіцерами й поспішають до огородженої території. Стають усі на один бік, пропускаючи повз себе цивільних. Незабаром з’являється ще одна група жінок у такій самій уніформі. Медсестри обіймаються, вітають одна одну як давні друзі. Мініатюрна жінка з другої групи проштовхується вперед.

— Вівіан, Бетті, ходіть сюди, — кличе вона.

— Гей, Бетті, це Неста!

Три жінки обіймаються. Медсестри Неста Джеймс, Бетті Джеффрі й Вівіан Буллвінкел неабияк потоваришували в Малаї, де доглядали солдатів-союзників. Коли туди вдерлися японські війська, цих жінок, як і всіх інших медсестер, відправили в Сингапур.

— Це щастя бачити вас знову! — тішиться Неста, сповнена радістю від зустрічі з подругами. — Я не знала, чи поїхали ви вчора з іншими.

— Бетті мала поїхати, але їй вдалося вислизнути в самоволку, коли всі збиралися на корабель. Ми обидві сподівалися, що нас не відішлють додому, тут ще стільки роботи, — каже Вівіан.

— Головна медсестра пішла просити за нас, уже востаннє. Ми ще не на кораблі, тож, може, вище керівництво побачить у цьому переваги й дозволить нам залишитися тут, у Сингапурі, з важкохворими, які не можуть ходити, — продовжує Неста.

— Корабель от-от відчалить, їй варто поквапитися, — говорить Бетті, спостерігаючи за чергою з чоловіків, жінок і дітей, які залізають у шалено розгойдані хвилями човни, що доправлять їх до «Вайнер Брука».

Тим часом бомби продовжують влучати у свої цілі, розбурхуючи море, і хвилі накочуються на причал. Неста уважно дивиться на човни, які поступово заповнюють пасажири.

— Здається, там комусь варто підсобити, я зараз повернуся.

— Вам потрібна допомога? — запитує вона Ену й Нору. Ті мудрують, як допомогти Джону зійти крутими сходами й сісти в човен, уже наполовину заповнений розгубленими, заплаканими та переляканими пасажирами. Нора відчуває дотик чиєїсь руки на своєму плечі. Обернувшись, бачить усміхнене обличчя мініатюрної жінки в білій медсестринській формі. Та здається такою маленькою, що Нора не розуміє, чим медсестра може їм допомогти, адже і вона, і її сестра та чоловік значно вищі за цю жінку.

— Я сестра Неста Джеймс, медсестра австралійської армії.

І я сильніша, ніж може здатися на перший погляд, бо мене тренували допомагати значно більшим за мене пацієнтам, тож не хвилюйтеся.

— Думаю, ми впораємося, але дякую, — відповідає Нора.

— Чому б одній із вас не сісти в човен, поки ми допоможемо цьому панові зійти вниз? А ви його підхопите вже в човні, — ввічливо наполягає Неста. — Ви були у шпиталі? — запитує вона Джона, беручи під руку, поки його дружина спускається.

— Так, — відповідає той, дозволяючи медсестрі вести себе. — Тиф.

Щойно Нора безпечно влаштовується в човні, Ена й Неста передають їй Джона.

— Ви не попливете з нами? — запитує Ена молоду медсестру.

— Я тут з подругами. Ми чекаємо наступного човна.

Ена озирається й бачить великий гурт жінок, вбраних в однакову уніформу. Віддаляючись від причалу, Нора, Джон і Ена чують спів. Медсестри стоять гордо, обійнявши одна одну за плечі, і співають немов востаннє, їхня голосна пісня перекриває звук вибуху бензобака, який перетворюється на вогняну кулю:

Ось і той час, коли скажеш мені «Бувай!».

Подорож твоя — далеко за моря.

А поки ти пливеш, мене не забувай,

Повернешся — і вір, тебе чекаю я.*

Ще одна бомба вибухає на самісінькому причалі.