Украинское воспитание наследника древнего японского рода

14 мая, 2014

Мы уже рассказывали историю знакомства Оксаны и Йоши Фудзивара, которые уже 14 лет живут в гармоничном интернациональном браке. И сегодня – вторая часть интервью с Оксаной о воспитании их 4-летнего сына и семейных традициях.  

IMG_3847Нашего сына зовут Эйджи Фудзивара. Мы осознанно дали ему японское имя, а не славянское или двойное.

Дело в том, что род Фудзивара имеет многовековые корни. В 645 году семья Фузивара помогла императору в борьбе с его противниками и получила особые привилегии. Из этой семьи были и жены императоров, и культурные и политические деятели. Расцвет рода приходится на период с 7 по 13 век. Так что это одна из знатных фамилий страны. В таких семьях имя ребенку заказывают специально специалистам, которые его просчитывают по определенным схемам и графикам с учетом количества черт в иероглифе и сочетания его с количеством черт в написании фамилии и еще массу нюансов.

Но 4 года назад, на момент рождения сына я так глубоко этого не знала.

И вот представьте, я рожаю, а мне звонит Йоши и жалуется: «У нас интернет пропал». Конечно, я была слегка ошеломлена, тут вроде как дело важнее есть, чем наличие интернета. Как потом оказалось он в тот момент занимался просчетом имени. Потому что день рождения, дата, тоже имеет значение.

Наверное, мне стоит подтвердить общеизвестную теорию о том, что японцы до 3-4 лет очень сильно жалеют детей и позволяют им практически все. Вот только не все понимают корни этой системы. Дело в том, что в их стране уже с момента поступления ребенка в детский сад начинается жесткий прессинг: они везде должны, везде надо, везде очень много ответственности.  Поэтому родители малышей попросту жалеют, так как понимают, что дальше будет сложнее.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Рішуча. Справжня. Небайдужа.

17 грудня 2025 року у Києві SHE Congress від WoMo об’єднає понад 2000 учасниць та більш ніж 25 спікерок для обміну сценаріями жіночої реалізації. Лідерки бізнесу, ІТ, культури та інших напрямів поділяться досвідом подолання викликів війни, ефективної організації робочих процесів та стратегіями управління.

Забронюйте Вашу участь вже сьогодні!

Они очень снисходительны к деткам из-за грядущей бешеной конкуренции, потому что для хорошего будущего нужно пойти в хороший детский сад, потом в хорошую начальную школу, среднюю школу. Имеет даже значение, где он будет жить, кто его соседи, кто его друзья и так далее. Все играет роль.

А население огромное и обучение очень дорогостоящее, его могут позволить далеко не все. Потому, уровень знаний и развитие способностей сказываются на будущем. Отсюда давление и ответственность.

Наш сын родился в Украине, потому ходит в абсолютно обычный садик, говорит на русском, украинском и японском языках. И обожает японские мультики :).

_MG_0065

Мы стараемся органично воспитать в нем любовь к двум культурам – японской и украинской.

Потому что есть серьезные отличия даже в привычных нам вещах – в тех же праздниках.

Мы вот очень ответственно относимся к 31 декабря, для нас это уже Новый год. А для японцев – это обычный день. Поэтому мы сначала по-славянски встречаем Новый Год ночью, а потом по-японски утром 1 января: обязательно утром выпивается горячее саке, одеваются японские одежды, готовится особая еда.

Или вот 14 февраля в Японии — это мужской праздник. В этот день только девушки поздравляют мужчин, дарят чаще всего шоколад, причем, если он сделан своими руками – это особенно ценно. Подарок в этот день – это намек от любимой женщины, серьезное заявление.

А 14 марта мужчины, в так называемый белый день или день зефира, вручают ответные подарки любимым женщинам и коллегам. А вот наше 8 марта для японцев не праздник, приходится напоминать :).

А еще в Японии есть праздник мальчиков и девочек. Обязательный атрибут — специальные куклы. Они отождествляют мужское начало, самурайские традиции, поддерживают дух, историю страны. Самый символичный возраст сына — 5 лет, для девочек 3 года.

contem0

В соответствующий день рождения согласно традиции обычно приобретают или арендуют кимоно. Арендуют, потому что такие кимоно стоят тысячи долларов. В храме проводят символическую церемонию и делают памятные фотографии. Такое своеобразное посвящение в женщин и мужчин. Часто дарят настоящие мечи маленьким мальчикам. Ведь японцы чтят традиции и стараются не потерять вот эту вековую историю. Мы, кстати, с этой целью тоже поедем в Японию в следующем году, как раз в канун пятилетия сына.

Из традиций, которые мне особенно нравятся и которые не мешало бы внедрить, точнее вернуть во все семьи, – общая трапеза.

Я счастливая женщина, потому что, будучи шеф-поваром, мой муж с большим удовольствием готовит дома. И это, конечно, не всегда 100% японская кухня. Кстати, Йоши любит мой борщ, хотя, конечно, готовлю я его с нюансами :). В основном это долгое томление и определенная обжарка овощей, иногда добавляю чуть-чуть имбиря и немного молока для смягчения вкуса, потому что Йоши не ест сметану, кисломолочные продукты в Японии не приняты.

Вообще, домашняя трапеза — это объединяющий оплот, который очень ценится в Японии. Это возможность пообщаться, зарядиться общей энергетикой. В Японии ведь очень много блюд готовятся на столе и доготавливаются всеми вместе в процессе еды. Это очень объединяет.

P.S. А из заключительной части интервью вы узнаете, почему о некоторых блюдах, которые мы считаем японскими, японцы даже не слышали, и как правильно кушать суши.